Молодой король Джанака спрашивает старого Аштавакру:
Гл.6
Аштавакра сказал:
Я бесконечен подобно пространству, мир похож на сосуд. Знать это, и нет нужды отрекаться, принимать или прекращать что бы то ни было. 6.1
Я подобно океану, разнообразие вещей — волнам. Знать это, и нет нужды отрекаться, принимать или прекращать что бы то ни было. 6.2
Я подобно перламутру, воображаемый мир подобен серебру. Знать это, и нет нужды отрекаться, принимать или прекращать что бы то ни было. 6.3
Я присутствую во всех существах, и все существа находятся во мне. Знать это, и нет нужды отрекаться, принимать или прекращать что бы то ни было. 6.4
Гл.7
Джанака сказал:
Это в бесконечном океане меня мир блуждает здесь и там, управляемый собственным ветром. Я не обеспокоен этим. 7.1
Позволить мировой волне жить собственной природой, подниматься или исчезать в бесконечном океане меня самого. Мне от этого ни холодно, ни горячо. 7.2
Это — в бесконечном океане меня самого – воображение, называемое миром. Я в высшей степени мирный и бесформенный, и таковым Я остаюсь. 7.3
Моя истинная природа не содержится в объектах, не существует объективно в действии, бесконечная и безучастная, без желаний и в мире, и таковым Я остаюсь. 7.4
Истинно, Я — слишком чистое сознание, и мир подобен фокусам иллюзиониста, так как я могу вообразить, что здесь есть то, что можно принять или отвергнуть? 7.5
Гл.8
Аштавакра сказал:
Неволя — то, когда ум тянется за чем-то, огорчается относительно чего-то, отклоняет что-то, держится за что-то, чем-то доволен либо рассержен. 8.1
Освобождение — то, когда ум не привязан ни к чему, не огорчен ничем, не отвергает ничего и не держится ни за что, не доволен ничем и не рассержен ни на что. 8.2
Неволя, — когда ум завяз в каких-то чувствах, и освобождение, — когда ум не цепляется ни за какие. 8.3
Когда нет "меня", это освобождает, и когда есть "мое" — это неволя, обусловленность. Осознавая это искренне, я не удерживаю и не отвергаю. 8.4